動詞
📖 目的語は具体的な物や情報など。否定形は「不採取」「沒採取」。
目的語が複数ある場合、離合詞的に「採取…」と「…を採取する」の形をとることもある。
1
(鉱物、植物、情報などを)採取する、採集する、収集する
科學家們到深山裡採取植物樣本。
(Kēxuéjiāmen dào shēnshān lǐ cǎiqǔ zhíwù yàngběn.)
科学者たちは深山へ行って植物の標本を採取した。
我們需要採取一些數據來分析。
(Wǒmen xūyào cǎiqǔ yīxiē shùjù lái fēnxī.)
分析するためにいくつかのデータを採取する必要がある。
這項研究需要採取多方面的資訊。
(Zhè xiàng yánjiū xūyào cǎiqǔ duō fāngmiàn de zīxùn.)
この研究では多方面からの情報を収集する必要がある。
他們不採取任何行動。
(Tāmen bù cǎiqǔ rènhé xíngdòng.)
彼らは一切の行動をとらない。
你採取了什麼樣的措施?
(Nǐ cǎiqǔle shénme yàng de cuòshī?)
どのような措置をとりましたか?
⚖️ 類義語との比較
「採取」は、鉱物、植物、データ、情報、措置、行動など、より抽象的・概念的なものを「得る」「収集する」という意味合いが強い。一方、「採集」は、植物、昆虫、鉱物などの具体的な物を「集める」「収集する」という意味合いが強い。ただし、台湾華語では「採取」も「採集」も、具体的な物を集める場合にも使われることがあり、文脈によって使い分けられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/17 20:28
広告エリア (Detail Footer)