動詞
目的語は人や事柄。否定は「不」を用いる。重ね型「拜託拜託」は強調。
1
頼む、お願いする
📝 相手に何かをしてもらうよう丁寧に依頼する際に用いる。口語で頻繁に使われる。
拜託你幫我一個忙好嗎?
(Bàituō nǐ bāng wǒ yí ge máng hǎo ma?)
あなたに一つお願いがあるのですが、いいですか?
這件事就拜託你了。
(Zhè jiàn shì jiù bàituō nǐ le.)
この件はあなたにお願いします。
拜託,讓我先進去吧!
(Bàituō, ràng wǒ xiān jìn qù ba!)
お願いですから、私を先に入れさせてください!
拜託拜託,這次一定要幫我。
(Bàituō bàituō, zhè cì yídìng yào bāng wǒ.)
お願い、お願い、今回は必ず私を助けてください。
2
(相手の好意や配慮を)期待する、頼りにする
📝 相手の善意や協力を当てにして、その結果を期待するニュアンス。
希望你多多拜託。
(Xīwàng nǐ duōduō bàituō.)
あなたに多くを期待しています。
這件事情,我只能拜託你了。
(Zhè jiàn shìqing, wǒ zhǐ néng bàituō nǐ le.)
この件については、あなたに頼るしかありません。
⚖️ 類義語との比較
「請求」はより公式な場面や、権利として求めるニュアンスが強い。「懇求」は切実に、涙ながらに頼むような強い感情を伴う場合が多い。「拜託」は日常会話で最も一般的に使われる、丁寧な依頼表現である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)